일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 梅艷芳
- Jay Park
- 跨越97演唱會
- 루시드 폴
- 張國榮
- 윤상
- 日本語
- 재범
- 梅艳芳
- 박재범
- 스위트피
- Sweetpea
- 장궈룽
- 델리 스파이스
- Delispice
- 과월연창회
- 장국영
- 과월 97 연창회
- Lucid fall
- レスリー・チャン
- Anita Mui
- 델리스파이스
- 매염방
- 타루
- Taru
- Deli Spice
- 일본어
- 张国荣
- Leslie Cheung
- 유희열
- Today
- Total
목록과월 97 연창회 (9)
마음지기 mind-minder
張國榮 跨越97演唱會(과월 97 연창회) 張國榮 告別樂壇演唱會(고별연창회, 1990) 張國榮 跨越97演唱會
張國榮告別歌壇演唱會(1990) 은퇴 선언 뒤 가졌던 고별 콘서트(1990년)의 마지막 곡이, 가수로 다시 활동을 시작하고 가진 첫 개인 콘서트(1997년)에서의 시작 곡이었다. 張國榮 跨越97演唱會 Leslie Cheung Four Seasons 永遠記得你,哥哥張國榮
梅艷芳 - 是這樣的 (매염방 - 시저양적) 張國榮 - 阿飛正傳 + 夢 + A Thousand Dreams of You(장국영 - 아비정전 + 몽 + A Thousand Dreams of You) 張國榮 跨越97演唱會 (장국영 1997년 과월 연창회) 영화 '아비정전' 엔딩 크레딧이 올라가며 흐르는 노래의 목소리가 매염방인 듯 싶어 크레딧을 유심히 보니 역시나 매염방이었다. 張國榮 - 何去何從之阿飛正傳
跨越97演唱會 과월 97 연창회 張國榮 跨越97演唱會 鄧麗君(邓丽君 | 등려군)
跨越97演唱會 과월 97 연창회 張國榮 - 何去何從之阿飛正傳
張國榮 - 跨越97演唱會
영화 패왕별희에선 장국영이 북경어로 연기를 했는데 그가 광둥어로 연기하거나 노래하는 것을 더 많이 들었기 때문인지 북경어를 말하는 것 자체가 홍콩 영화를 볼 때와는 다른 느낌이었지만 발음이 중국 본토 연기자들과 달라서도 색다른 느낌이 든다. 패왕별희를 찍을 때에 그 북경어 발음 때문에 고생을 많이 했다고 하고, 일부 장면에서는 어색한 발음 때문에 다른 사람이 더빙을 했다고도 한다. 근데 그 어색한 듯한 북경어 발음이 왜 좋은 것이란 말인가 ㅎ 북경어로 부른 노래를 들을 때에도 역시 비슷한 느낌. 張國榮 - 跨越97演唱會 (啼笑姻緣+當愛已成往事) 원래 이 이종성이라는 아저씨가 만든 노래 林憶蓮, 李宗盛(임억련, 이종성) - 當愛已成往事
중화권 음악 카테고리를 하나 만들어야 할까..? 이건 뭐 화수분이네. 꺼내기 시작하니 계속 나오는구나. 이 곡은 장국영이 만든 곡인데, 매염방과 윤영량의 목소리도 꽤 잘 어울리지만 장국영이 매염방과 듀엣으로 불렀더라면 좋았을텐데 하는 아쉬움이 남는다. 물론 공연에서는 함께 부른 적이 있지만 음반으로 취입을 하진 않았기때문에. 張國榮 跨越97演唱會 - 有心人 유심인 M/V 아쉬운대로 99년 매염방 공연에서 장국영과 같이 불렀던 파일로 梅艷芳 / 鏡花水月 張國榮 / 有心人